See antap in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tpi", "2": "en", "3": "on top" }, "expansion": "English on top", "name": "der" } ], "etymology_text": "From English on top.", "head_templates": [ { "args": { "1": "tpi", "2": "adjective" }, "expansion": "antap", "name": "head" } ], "lang": "Tok Pisin", "lang_code": "tpi", "pos": "adj", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ol i stap namel long 300-700 m antap long solwara.\nThey range from 300-700 m above sea level.\nReite Plants, p. xiii" }, { "text": "Narapela em tundung kondong; em tokples bilong ol N'dau, long bus antap.\nThe other [bowl] is tundung kondong in the local language of N'dau, in the high forest.\nThe other kind of bowl came to us from the south, from higher in the Finisterre Mountain Ranges, where people speak the N'dau language.\nReite Plants, p. 21" } ], "glosses": [ "high" ], "id": "en-antap-tpi-adj-bvfJsV7N", "links": [ [ "high", "high" ] ] }, { "examples": [ { "english": "Reite Plants, p. x", "roman": "James has lived for more than two years in Reite village", "text": "James i bin stap wantaim ol man long Reite na Sarangama ples antap long tupela yia" } ], "glosses": [ "more" ], "id": "en-antap-tpi-adj-GHiXzgr8", "links": [ [ "more", "more" ] ] } ], "word": "antap" } { "antonyms": [ { "word": "ananit" }, { "word": "daunbilo" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tpi", "2": "en", "3": "on top" }, "expansion": "English on top", "name": "der" } ], "etymology_text": "From English on top.", "head_templates": [ { "args": { "1": "tpi", "2": "adverb" }, "expansion": "antap", "name": "head" } ], "lang": "Tok Pisin", "lang_code": "tpi", "pos": "adv", "senses": [ { "glosses": [ "on top" ], "id": "en-antap-tpi-adv-8YJTHN3U", "links": [ [ "on top", "on top" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "→New International Version translation", "ref": "1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 1:2:", "text": "Tudak i karamapim bikpela wara na spirit bilong God i go i kam antap long en.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "up" ], "id": "en-antap-tpi-adv-daKIwNaJ", "links": [ [ "up", "up" ] ] } ], "word": "antap" }
{ "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Tok Pisin adjectives", "Tok Pisin adverbs", "Tok Pisin entries with incorrect language header", "Tok Pisin lemmas", "Tok Pisin terms derived from English" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tpi", "2": "en", "3": "on top" }, "expansion": "English on top", "name": "der" } ], "etymology_text": "From English on top.", "head_templates": [ { "args": { "1": "tpi", "2": "adjective" }, "expansion": "antap", "name": "head" } ], "lang": "Tok Pisin", "lang_code": "tpi", "pos": "adj", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ol i stap namel long 300-700 m antap long solwara.\nThey range from 300-700 m above sea level.\nReite Plants, p. xiii" }, { "text": "Narapela em tundung kondong; em tokples bilong ol N'dau, long bus antap.\nThe other [bowl] is tundung kondong in the local language of N'dau, in the high forest.\nThe other kind of bowl came to us from the south, from higher in the Finisterre Mountain Ranges, where people speak the N'dau language.\nReite Plants, p. 21" } ], "glosses": [ "high" ], "links": [ [ "high", "high" ] ] }, { "examples": [ { "english": "Reite Plants, p. x", "roman": "James has lived for more than two years in Reite village", "text": "James i bin stap wantaim ol man long Reite na Sarangama ples antap long tupela yia" } ], "glosses": [ "more" ], "links": [ [ "more", "more" ] ] } ], "word": "antap" } { "antonyms": [ { "word": "ananit" }, { "word": "daunbilo" } ], "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Tok Pisin adjectives", "Tok Pisin adverbs", "Tok Pisin entries with incorrect language header", "Tok Pisin lemmas", "Tok Pisin terms derived from English" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tpi", "2": "en", "3": "on top" }, "expansion": "English on top", "name": "der" } ], "etymology_text": "From English on top.", "head_templates": [ { "args": { "1": "tpi", "2": "adverb" }, "expansion": "antap", "name": "head" } ], "lang": "Tok Pisin", "lang_code": "tpi", "pos": "adv", "senses": [ { "glosses": [ "on top" ], "links": [ [ "on top", "on top" ] ] }, { "categories": [ "Tok Pisin terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "→New International Version translation", "ref": "1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 1:2:", "text": "Tudak i karamapim bikpela wara na spirit bilong God i go i kam antap long en.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "up" ], "links": [ [ "up", "up" ] ] } ], "word": "antap" }
Download raw JSONL data for antap meaning in Tok Pisin (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tok Pisin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.